Лексика латинского происхождения

Лексика латинского происхождения в в книгах Джоан Роулинг

Среди латинизмов, используемых в романах Дж.Роулинг, можно выделить две группы, которые представляют собой наиболее многочисленные, а именно: заклинания, в основе которых лежат слова латинского происхождения, и имена героев, образованных от латинских лексем.

К первой и самой большой группе латинизмов в «Гарри Поттере» относятся заклинания, которые в произведении представляют собой произнесение одного или нескольких слов с одновременными движениями палочкой.


Зачастую для их создания Роулинг использовала латинское слово или фразу, которые имеют точный перевод. Среди наиболее часто употребляемых заклятий, состоящих из одного слова, выделяют: ―accio, что в переводе на русский означает ―я призываю,

―crucio – ―я мучаю,

―diffindo – ―я раскалываю,

―protego – ―я защищаю,

―reducto – ―я отвожу назад,

―reparo – ―я восстанавливаю.

Примечательным является тот факт, что все эти примеры имеют форму первого лица единственного числа латинского глагола, т.е. ―я делаю.

С помощью этой грамматической формы Роулинг удалось продемонстрировать, как маг, проговаривающий заклинание, использует его от своего лица.

Также среди заклятий-латинизмов, состоящих из одного слова, встречаются и имена существительные, например:

  • ―Avis– лат. ―птица, заклятие, с помощью которого можно создавать живых птиц.
  • ―Nox – лат. ―ночь. Данное заклинание гасит свет на конце волшебной палочки.
  • ―Lumos от лат. lumen – ―свет. Произнося это слово, герой, напротив, может зажечь свет на конце палочки.

Наряду с латинизмами, состоящими из одного слова, в романах также употребляются многочисленные заклятия-словосочетания. Среди наиболее часто встречаемых можно выделить:

  • ―LumosMaxima, заклятие состоящее из от лат. lumen – ―свет и превосходной степени сравнения прилагательного magnus – большой. Используется для создания большого слетающего с палочки светящегося шара.
  • ―LumosSolem зажигает сильный луч солнечного света. Образовано от лат. lumen ―свет и производной формы (винительный падеж) слова sol – солнце.
  • ―ExpectoPatronumв дословном переводе с латинского означает ―ожидаю защитника. Заклинание вызывает Патронуса — существо, которое защищает от дементоров.
  • ―Vulnerasanentur — заклинание для залечивания ран. Образовано от латинской формы множественного числа слова vulnus – рана и третьего лица множественного числа глагола sano – лечить. Словосочетание на русский язык переводится как «раны залечиваются». [6]

Следует сказать, что не все заклинания, сочиненные Джоан Роулинг, точно соответствуют латинским словам. Часто латинские корни предстают в искаженном виде, имеют неверные с точки зрения грамматики окончания. Особо стоит отметить тягу Джоан Роулинг к четвертому спряжению глаголов.

Благодаря ей глаголы первого лица получают характерное именно для этого спряжения окончание -io вместоo (Imperio вместо Impero и т.д) Среди заклинаний, представляющих собой более или менее правильные латинские высказывания, можно выделить такие типы:


1. Глагол в форме первого лица, единственного числа настоящего времени: Accio, Confundo, Deprimo, Diffindo и др. 2. Глагол в такой же форме + дополнение: ExpectoPatronum, ProtegoTotalum, RepelloMuggletum. Реже используется повелительное наклонение: 3. Глагол в форме императива второго лица: Flagrate. 4. Глагол в такой же форме + дополнение: Liberacorpus, FiniteIncantatem.[7]

Кроме заклинаний автор включает в романы имена героевлатинского происхождения. Эта группа латинизмов немногочисленна, среди героев с такими именами можно назвать DracoMalfoy, чье имя происходит от латинского draco – дракон. Также запоминающимся является герой с именемArgusFilch – от латинского Argus – стоокий великан, которому Юнона велела стеречь превращённую в корову Ио. В переносном смысле — неусыпный страж.

Такая характеристика действительно подходит персонажу «Гарри Поттера» Филчу, который в школе работал сторожем. К форме множественного числа латинского существительного dolor (боль, страдание) восходит имя отрицательного персонажа, преподавателя и работника Министерства DoloresUmbridge.

Требовательность преподавателя по зельеварению с именем SeverusSnape подчеркивается его именем латинского происхождения со значением ―строгий. LudoBagman, чье имя буквально переводится, как «я играю», акцентирует внимание на статусе Министра Игр в романе. Имя RubeusHagrid произошло от прилагательного rubeus– красный либо ежевичный, что вероятно отображает любовь персонажа к природе.

Имя директора школы AlbusDumbledore восходит к латинскому albus – белый, седой. Слово подчеркивает образ мудрого старого волшебника. А BellatrixLestrange, чье имя происходит от bellatrix – воительница, точно описывает воинствующий характер героини.

Знание латыни часто может помочь читателю разобраться в сюжете. Например, встретив персонажа по имени RemusLupin (Рем Люпин), можно вспомнить латинские слова lupus -волк, lupinus - волчий, а также легендарного Рема – одного из основателей Рима, выкормленных волчицей.

Так что связь героя книги с волками (а он –оборотень, периодически превращающийся в волка) станет ясной гораздо раньше, чем когда его тайна раскроется по сюжету.[8]

Волшебные профессии:

  • Авроры ( мракоборцы) - волшебники,которыеразыскивают злых магов, нарушающих законы, например, использующих запрещённые заклинания, и отдают их под суд. По-латыни aurora означает«утренняя заря» (Аврора — римская богиня утренней зари), поэтому«аврором» исключительно уместно называть человека, дело жизникоторого — бороться с тьмой.
  • Анимаги - волшебники, способные принимать облик животных (animagus) отanimal «животное» и magus.

Волшебные существа:

  • Дементоры – страшные существа, охраняющие тюрьму для волшебников Азкабан. Питаются человеческими эмоциями, делают человека безумным.Происходит от латинских слов de (лат. — приставка, означающая устранение, лишение) + mens (лат. — рассудок) + or (окончание, означающее, что слово является названиемрода деятельности, профессии) – то есть тот, кто лишает разума.
  • Патронус – существо–защитник(от patronus — покровитель). Вызывается при помощи заклинания ExpektoPatronum. Служит как защита от дементоров.

Волшебные предметы:

  • Метла под названием «Нимбус»(от лат. "Nimbus" "облако")
  • Делюминатор (от лат.lumen – свет)— изобретённый Альбусом Дамлбдором предмет, уникальный в своем роде. Используется для того, чтобы «вытянуть» свет из помещения или из уличных фонарей.
  • Омнинокль – волшебный бинокль для просмотра матчей по квиддичу (от лат.оculus – глаз и omnis«каждый»)

Зелья:

  • Веритасерум- самая сильнодействующая из сывороток правды (от лат. veritas – правда, истина)
  • Амортенция – любовный напиток (от лат. аmor – любовь)
  • Феликс фелицис – напиток удачи(от лат. слова felix – ―счастливый в именительном падеже и его производного felicis в форме родительного падежа)

Волшебные способности, умения:

  • Легилименция (лат.lego, legere — читать,mens — рассудок) — волшебный навык извлечения чувств и воспоминаний из другого человека — форма волшебной «телепатии».
  • Окклюменция (от лат. occlusio — сокрытие; англ. occlusion; а лат. mens — ум, рассудок) — противонавык к легилименции, его пользователь может собрать (скрыть) эмоции или препятствовать легилименции обнаруживать мысли или воспоминания, которые противоречат словам или действиям.
  • Трансфигурация (лат. transfiguratio) –1. видоизменение, преображение) - превращение волшебника в какое-либо живое существо.2. Учебная дисциплина в Хогвартсе.
  • Трансгре́ссия. (·лат. transgressio - переход за какую-нибудь границу) – волшебное перемещение на неограниченное расстояние.[9]

Девиз Хогвартса:


Dracodormiensnunquamtitillandus(«Никогда не щекочи спящего дракона»).

Таким образом, при анализе слов латинского происхождения выявлены следующие группы латинизмов:

Группы слов латинского происхождения Количество
Заклинания самая большая группа слов латинского происхождения

(в работе упомянуто 22 заклинания, но их значительно больше)

Имена и фамилии значительное количество

(9 персонажей)

Названия реалий волшебного мира:

· Волшебные профессии

· Волшебные существа

· Волшебные предметы

· Зелья

· Волшебные умения

отдельные случаи

2

2

3

3

4

Латинские афоризмы 1

Заключение

В первой части работы собран материал по биографии Джоан Роулинг, охарактеризована серия романов о Гарри Поттере(сюжет, структура, секрет успешности). Во второй части(практической) было проведено исследование необходимости изучения лексики латинского происхождения. Третья часть представляет собой изложение теоретических сведений о латинском языке.

В четвертой(основной) части работы была рассмотрена лексика латинского происхождения, использующаяся писательницей для создания вымышленного мира, составлена классификация с примерным количественным соотношением разных тематических групп.

По итогам работы сделаны следующие выводы:

  1. Серия романов о Гарри Поттереизвестна во всем мире. Учащиеся школ нашего города также хорошо осведомлены об этой книге.
  2. Лишь незначительная часть(1/3) читавших книгу или смотревших фильм осознают, что в них употребляются заклинания на латинском языке. Большинство считает эти слова вымышленными.
  3. Латынь – великий язык прошлого, который актуален до настоящего времени. В русском языке много слов латинского происхождения. Современная английская писательница Дж. Роулинг использовала латинский язык для создания волшебного мира своих произведений.
  4. Латинское происхождение имеют не только заклинания, но и некоторые имена и фамилии, реалии волшебного мира.
  5. Книги Дж. Роулинг могут рассматриваться не только как увлекательное чтение, но и как источник лингвистических знаний. Использовав в своих романах о Гарри Поттере огромное количество лексики латинского происхождения, Дж.Роулинг удалось создать уникальный, самобытный мир, который позволяет познакомиться с использованием латинского языка в контексте современной культуры.

Список литературы

  1. Подосинов А. В, Щавелева Н. ИLINGVALATINA. Введение в латинский язык и латинскую культуру. Часть 1. – М.: Флинта: Наука, 2002.
  2. Стражева Мария Андреевна. Особенности использования латинизмов в серии романов Дж.Роулинг о Гарри Поттере .- «Наука и образование», 2014, Астана.
  3. Аввакумова А.Е Магия латинского языка в мире Гарри Поттера.- «Мир науки, культуры, образования», № 4, 2015г.
  4. И. Х. Дворецкий. Латинско-русский словарь. Издательство: М. , «Русский язык», 1976.

Приложения. Памятка «Почему полезно изучать латынь»

  • Овладение латынью, пусть даже в достаточно «лёгком» режиме, существенно может ускорить Ваш процесс овладения современными европейскими языками.
  • Ребёнок, который начал знакомство с языками с латыни, гораздо быстрее достигнет успехов в тех же английском, немецком и т.д. Не зря в русских гимназиях изучали латынь.
  • Латынь – язык редкой красоты и благозвучия. С точки зрения психолингвистики его положительное влияние на человека безусловно.
  • Применение латыни в обыденной речи сделает Вас более интересным собеседником.
  • Знание латыни говорит о высоком интеллектуальном и культурном уровне человека.
  • Латынь легла в основу терминологии медицины, химии, биологии, юриспруденции, фармакологии. Знание латыни может в этих дисциплинах вывести Вас на новый уровень.
  • Знание латыни пригодится также психологам, физикам, историкам, лингвистам, литературоведам.

Словарик латинских слов «Полезно знать!» (для читающих «Гарри Поттера»)

Глаголы:

accio – я призываю, приглашаю

impero - приказываю

Finite - заканчивай(повел.наклонение)

legо - я читаю

ludo -я играю

protego –я защищаю

reducto –я отвожу назад

reparo – я восстанавливаю

sano – лечить

Существительные:

avis -птица

aurora - утренняя заря

arma – оружие

agua –вода

аmor – любовь

draco –дракон

dolor -скорбь, страдание, печаль

cruciatus - пытка, мучение

lupus–волк

mens — рассудок

nimbus - облако

nox – ночь

оculus – глаз

patronus -защитник, покровитель

veritas –правда,истина

Прилагательные:

albus – белый, седой

felix – счастливый

sevērus –строгий, суровый, неумолимый